30/03/2010
La langue française se remet à l’heure et « traduit » des mots anglosaxons afin de préserver sa beauté et sa richesse. Quelques exemples croustillants : Buzz : Ramdam – Chat : Tchatche – Newsletter : Infolettre – Tuning : Bolidage. À une autre époque, pas si lointaine, l’Académie française voulait traduire chewing-gum en machouillon. Pas mal non !

Claude Yacoub
Architecte